‘Ons werkveld is ontzettend dynamisch en daardoor kunnen we op verschillende levels nieuwe kansen creëren.’ Het gebeurde echt, deze zin werd daadwerkelijk uitgesproken, in alle ernst – en ik was er getuige van. Aan het woord was een jonge recruiter die tijdens een telefoongesprek in de trein een potentiële werknemer probeerde te werven voor haar bedrijf. De argumentatie van de recruiter hing van lege hulzen aan elkaar.

Een stukje flexibiliteit…
Naast dynamisch en vol van mogelijkheden voor nieuwe kansen zou het werkveld van de potentiële werknemer namelijk ook innovatief zijn en om ‘een stukje flexibiliteit’ vragen. Na afloop van het telefoongesprek van de recruiter had ik geen idee over wat voor functie of bedrijf ze het al die tijd had gehad. De potentiële werknemer vermoedelijk ook niet, blijkens de hoeveelheid vragen die de recruiter driftig neerpende in haar notitieboekje en waarop ze naar eigen zeggen ‘na intern overleg even terug zou komen’.

Twee categorieën woorden
Het telefoongesprek zette me aan het denken. Hoe vaak kom ik zelf eigenlijk woorden tegen die eigenlijk niets zeggen? Best vaak, zo blijkt. Globaal kunnen zulke woorden in twee categorieën worden ingedeeld: (1) woorden die op zich wel een nuttige betekenis hebben, maar die aan inflatie onderhevig zijn; (2) woorden die nooit een echt nuttige betekenis hebben gehad.

Betekenisvolle doch aan inflatie onderhevige woorden zijn woorden waarvan de betekenis in de loop der tijd zodanig is verruimd, dat niet meer precies duidelijk is waar ze nu precies voor staan. Zoals de woorden ‘innovatief’ of ‘duurzaam’. In het bedrijfsleven kun je het wel schudden als je niet duurzaam bent en alle nieuwe projecten zijn innovatief.  Daardoor verliezen de woorden hun waarde. Want als iedereen duurzaam en innovatief is, waarin kun jij dan nog het verschil maken? (‘Het verschil kunnen maken’ – nog een ander juweeltje van de al eerder opgevoerde recruiter…)

Dan de woorden waarvan onduidelijk is of ze überhaupt ooit een relevante betekenis hebben gehad. Te denken valt aan bijvoorbeeld ‘horizonverbreding’. Wat is dat precies? Het bekt in ieder geval wel lekker, wat vrijwel zeker bijdraagt aan het veelvuldige gebruik van de woorden in beleidsstukken, projectvoorstellen en communicatieplannen.

Bullshit Bingo
Ook vergaderingen zijn overigens een dankbare bron van woorden uit zowel categorie 1 als 2. Een collega wees mij op het bestaan van ‘Bullshit Bingo’, een ware verrijking van mijn werkende bestaan. Met Bullshit Bingo kruis je tijdens een vergadering gebruikte woorden aan op een bingokaart. Ter illustratie volgt hieronder een voorbeeld – ‘kennisdelen’ staat immers altijd voorop.

Ik ben benieuwd hoe snel de potentiële werknemer ‘bingo!’ kan roepen…

Bullshit Bingo

Eerder verschenen op geenwoordchineesbij.nl.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Categorie

Luisterleven

Tags

,